Превод текста

Anna German - Groshiki fantaziy (Грошики фантазий) Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

Fantasy Coins

I recall, my grandma, long time ago,
in my childhood a fariy tale used to whisper
of a small stall with colourful oddities
where fantasy coins could be paid with
 
Day and night at that same stall
Marvelous little twinkles shine
Uncountable colourful oddities inside of them are found
and you just pay with (your) fantasy coins
 
In case someone is really eager,
without any magic words, right away,
may a bird for real
soar on its wings up in the sky.
 
The blue sea it will rage,
the waves the breeze will rhyme,
it may sail to sheer seas
and beam with the lighthouse light
 
It may fuse in the glares of the sun
in the tinkles of the rural bell towers,
in order to chime their brass voice
in the wide world dense and free.
 
I do believe in this old tale,
I know, there is a stall out there.
But people pass by,
And have no longer, as seen, their fantasy coins.
 


Још текстова песама из овог уметника: Anna German

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.